台湾のニュースで独学する中国語《台湾華語》

新聞記事を教材にして、台湾社会の「今・現在」を読みながら、初級者向けの台湾華語・台湾中国語を独学するブログです。

台南の中学生が、自転車で台湾一周《環島》を達成

台湾は、日本の九州くらいの大きさなので、比較的短い日数で島を一周できます。
これを「環島」(huán dǎo) と呼び、ここ数年ブームになっています。
電車を乗り継いでも、自動車やスクーターだろうと、島を一周すれば「環島」とは言えるのですが、やはり自転車でするのが「環島」だという印象が強いです。
台湾には世界的に有名な自転車ブランド GIANT (捷安特) があるのですが、この GIANT の会長が数年前、自社の自転車で島を一周する PR をして、ブームを加速させました。

台南の中学生たちが、7月に「環島」を達成した、という話題です。

f:id:taiwantrans:20170824193752p:plain

台南一中和麻豆國中今年都安排學生騎單車環島,面對高壓又有風險的旅程,學生即期待又怕受傷害,帶隊師長也是『剉咧等』。
(台南一中と麻豆中学はどちらも、今年、学生の自転車島巡りを計画した。重圧に向き合う、危険もある旅路。学生たちには期待もケガの不安もあった。引率教員も「震えがした」。)

「學生即期待又怕受傷害」は、「即 A 又 B」(A でもあり、また B でもある)の構文です。

「剉咧等」は、実は台湾語なので、中国語の発音では読まないようです。
これは「震えて待つ」という意味で、「しくじった」「やってしまった」と思い震える、という表現だそうです。「肝が冷えた」に近いでしょうか。

環島除了挑戰自我體能和意志,麻豆國中安排陪伴育幼院童、淨灘,讓環島行更有意義。
(島巡りは、自分の体力と意志を試す挑戦であるだけでなく、麻豆中学は児童福祉施設の子供と交流したり、砂浜の清掃活動をするなど、島巡りを更に有意義なものにした。)

「除了 A 還 B」(A 以外に、他に B も)の構文が出てきます。

「淨灘」 (jìng tān) は「砂浜の清掃」のこと。砂浜は「沙灘」や「海灘」と言います。

有人稱上世紀末出生的孩子是在溺愛中長大的小王子、小公主,餓不得、累不得、熱不得、凍不得,台南一中和麻豆國中生頂著烈日、迎著風雨踩著踏板前進,向外界證明他們不是溫室的花朵,他們有想法,也有解決問題的能力。
(ある人は、前世紀末生まれの子供たちを、溺愛されて育った小王子・小公女だと称して、空腹に弱く、疲れに弱く、暑さにも寒さにも弱いと言う。台南一中と麻豆中学の生徒たちは、
苛烈な日差しの下でも、風雨に逆らっても、ペダルを踏み続けて前進した。彼らが温室育ちの花ではなく、自分の考えを持ち、問題を解決する力があることを、周囲に対し証明するために。)

ここに出てくる「不得」は、「〜させるのはダメ」「〜させることができない」といった意味。
餓不得(飢えさせてはダメ)、累不得(疲れさせたらダメ)。

「頂著烈日、迎著風雨、踩著踏板」(強い日差しをいただきながら、雨風を受けながら、ペダルを踏みながら)と反復になっている「著」は、動作の継続を表す用法。

麻豆國中前生活教育組長高榮宗6年前迷上鐵馬運動,並領導學生遠征國境之南-墾丁,往返400多公里。
(麻豆中学の前生活教育長だった高 榮宗さんは、6年前に自転車スポーツに魅せられて、学生たちを引率して墾丁まで、往復 400 km 以上を遠征した。)

「迷」の使い方

迷上 (mí shàng) は、〜に夢中になる、魅了される、ハマる、という意味。
「ファン」のことを「迷」と呼び、例えば音楽好きの人のことを「音樂迷」(yīn yuè mí)。
同じように「映画ファン」なら「電影迷」と、いろいろなものの後に「迷」を付けて使えます。

「鐵馬」は自転車のことですが、台湾語由来だそうです。
自転車は呼び方がいろいろあって、標準中国語だと「自行車」なのですが、台湾だと、上記の引用文にも出てくる「單車」や「腳踏車」などがあります。

墾丁 (kěn dīng) は、台湾の南端で、ビーチリゾートとして知られています。

隔年『玩更大』,師生挑戰環島,從學校出發後往南經高屏進入南迴公路,沿台東、花蓮、宜蘭省道北上,再由西半部海岸回到麻豆,花了12天、共騎1100公里完成環島旅程。
(翌年には「もっと楽しもう」と、学生たちと島巡りに挑戦した。学校を出発して南に向かい、高雄・屏東を経て、南回りの国道を進んだ。台東、花蓮、宜蘭と北上、西海岸を経由して麻豆まで戻ってきた。12日間を費やし、1100 km を走破して島巡りの旅程を完遂した。)

「環島」にはもちろん回り方に2方向あって、台湾南部の都市・台南から出発する生徒たちは、まず南端へ向かって、島を東回りで北上しました。
「高屏」は、高雄・屏東の略で、いずれも台南より南にあります。

《このニュースの用語》
騎單車 (qí dān chē) 自転車に乗る。
 「騎」は、自転車やスクーターに「乗る」こと。もともとは「馬に乗る」という動詞です。
安排 (ān pái) 手配する、計画する
面對 (miàn duì) 向き合う、直面する
溺愛 (nì ài) 溺愛する
長大 (zhǎng dà) 成長する、育つ
花朵 (huā duǒ) 花

台湾のニュースで学ぶ中国語