台湾のニュースで学ぶ台湾華語。今回は台湾を訪れる観光客の話題です。台湾では2016年の総統選挙で、政権交代があり。その影響で、大陸(中国)からの観光客が減少しています。
台湾のニュースで独学台湾華語。今回は、学校設備を交換する台湾の WEB サービスの話題です。中国語の「諧音」(語呂合わせ、掛け言葉)や、インターネットやコンピュータの用語「輸入」「上載」「上傳」、またアイデア・工夫という意味の「巧思」について解…
台湾のニュースで学ぶ台湾華語。今回の話題は、台湾で流行中の DIY つまり体験型の工場見学ツアーをめぐる問題。「劣幣逐良幣」、「雨後春荀」、「睜一隻眼、閉一隻眼」などの中国語の慣用句・慣用表現が多く出てくる記事です。
ニュースで学ぶ台湾華語。今回は馬拉松(マラソン)。前総統の馬英九もしばしば大会に参加していました。
ニュースで学ぶ台湾華語。今回は台湾の「P2P レンディング」の話題です。中国で社会問題になっている、WEB学生ローンと同じようなことが、台湾でも起きるのではないかと懸念されています。
ニュースで学ぶ台湾華語。台北動物園でゴリラが脱走した話題の続きです。今回出てくる中国語の単語は「成名作」「打趣」「不允許 」「打工」「歐斯卡獎」。成語(四字熟語)の「罄竹難書」など。
ニュースで学ぶ台湾華語。台北動物園のゴリラ(黑猩猩)が脱走したという話題です。今回は、中国語「只要」の使い方。「他」、「牠」、「它」の使い分け。大陸式と台湾式2種類発音がある「熟悉」(shú xī / shoú xī)など取り上げています。
ニュースで学ぶ台湾華語。今回は、台北の有名な観光スポット「迪化街」に今月9月から歩行者天国が実施されるという話題です。「試+動詞」の用法。「起」と「從」の使い方。「逛街」、「根據」などの中国語を学習していきます。
ニュースで学ぶ台湾華語。今回は、台湾でも大学が、学食の運営を外食チェーンに委託する事例が増えているという新聞から、中国語の「刻板印象」(ステレオタイプ)、「主打」(ウリにする)といった用語。「吃得飽」、「鼓勵」、「避免〜」、「免得〜」の使…
台湾では、自転車で島を一周する「環島」(huán dǎo) がここ数年ブームになっています。今回は、中国語で「〜のファン」「夢中になる」という意味の「迷」の使い方。また台湾語の「剉咧等」などを解説します。
台湾の「ヘリコプター・ペアレント」の話題です。ヘリコプターは中国語で「直升機 zhí shēng jī」と言います。「直升機父母」とはいったいなんでしょう? 今回の新聞記事からは、「幫+誰々+動詞」の使い方、「提醒」の使い方を学びます。
台湾の新聞を教材にして学ぶ中国語。今回は、台湾のシェア自転車の記事を題材に、台湾華語を学習していきます。
台湾のニュースで学ぶ中国語。今回は雑誌「BRUTUS」台湾特集で一躍話題になった「台南」に関する新聞記事で、台湾華語を学習します。台南は、台湾の古都で、台湾でも随一の美食の街としても知られています。
台湾の各地には、「原住民」 (yuán zhù mín) と呼ばれる、漢族(中国系の民族)が渡ってくる以前からいた少数民族が多数います。 昨年、台湾の総統に就任した蔡英文 (cài yīng wén) は、少数民族を抑圧してきた歴史を、政府として謝罪しました。 今年2月、…
台湾の絵本作家、兄の郭漁さん、弟の良根さんの話題です。見出しは「兄弟合作…一個講故事一個畫畫」 (兄弟合作 一人は物語を、一人は絵を)「合作」(hé zuò) は、「いっしょに物を作る」という意味ですが、日本語の「協力」や「提携」に近いです。 例えば「…
今回はスイーツの話題です。 スイーツの名称のほとんどは外来語で、音訳(当て字)で表現されます。 例えば「フィナンシェ」は「費南雪」(fèi nán xuě)。 「マカロン」なら「馬卡龍」(mǎ kǎ lóng)。あくまで当て字なので、店によっては違う字を当てているこ…
7、8月は夏休み(暑假 shǔ jià)ということで、台湾の求職サイト「yes123」の調査によると、台湾の大学生の9割近くが夏休みにアルバイトを計画しているとのこと。 人気のバイト先は、飲食店やホテル、レジャー関連など。 「在打工條件上,調查指出,學生…
1957年の開幕から今年で60周年を迎える福隆の海水浴場。 福隆 (fú lóng) は、台北から車で1時間ほど。海水浴場と駅弁で有名なところでした。 6月22日の60周年を記念日に、福隆の駅弁が復活しました。 「福隆便當去年因為權利金太高,加上高麗菜價格上漲,台…
台湾も深刻な少子化となっていて、大学が学生獲得の困難に直面しているというニュースです。 「大學指考7月1日至3日舉行,今年報考人數比去年再減3000多人,首次跌破5萬人,學校招生更困難。」 (台湾の大学入試が、7月1日から3日まで開催される。今年の受験…
台湾では連日の大雨で水害が発生。野菜の価格が高騰というニュースです。 「高麗菜十級跳 農委會要抓菜蟲」 (キャベツの価格十倍に跳ね上がる 農政省はアオムシを捕まえる)暦では、台湾の梅雨は端午節(旧暦5月5日)くらいまでと言われています。今年は…
中国天津のニュースです。 標題にある「両岸」(liǎng àn) とは、台湾と中国を表す呼び方で、例えば「台・中関係」なら「兩岸關係」と言います。 「買螃蟹 還是買橡皮筋」 (買ったのは蟹? それともゴムバンド?)「誇張的螃蟹橡皮筋」 (とんでもない蟹のゴ…
昨年(2016年/民國105年)、新卒の給与が、16年ぶりに更新されたというニュースです。 「隔16年 大畢生重返28K」 (16年ぶり 大学新卒28000に戻る)「成長龜速 比不上麥當勞漲價」 (成長は亀の歩み マクドナルドの値上がりと比べ物にならない)台湾では、…
台湾のミツバチが大量死して、ハチミツの採取量が激減というニュースです。 見出しは「蜂蜜剩2成」(残ったハチミツはたった2割) 台湾ではどの種類の蜂でも(ミツバチじゃなくても)ふつうは「蜜蜂」と呼ばれます。 「2成」は「2割」(20%)の意味。たと…
電力需要の大きくなる夏が迫っており、台湾では電力不足が危惧されています。見出しは「核一核二將除役 再生能源又未及趕上 電力缺口怎補?」。 (第一原発、第二原発がまもなく廃止 再生エネルギーも間に合わない 電力の不足をどう補う?)「核電」とは核エ…